Medan passerar utlänningar kanske ser detta och tror att Willy Wonka tog sitt geni till en tvåblocksgata i centrala Mexiko, är det dagliga livet för människor på La Calle de los Dulces. Beläget mellan modernistiska Mercado Victoria och Teatro Principal, är La Calle den plats där Pueblas godishandlare har fördelen av upped försäljning och offentlig förtrogenhet. Och självklart, vänlig konkurrens.
"Jag kan säga att varje hus har sina egna recept", säger Claudia Soto, ägare till La Gran Fama, när hon går från foajén till köket i dulcería hon ärvde från sin mormor Dolores Espinoza. I det närliggande främre rummet, två-dussin typer av Poblano sötsaker-från dulce de leche sorter till hönsformade söta figurer-sitta under ett glasskyddsfall, glittrande som smycken. "Det är precis som att prata om chile en nogada eller låt oss säga, picadillo," hon säger. "En abuelita gillar att sätta [i] pinjenötter, medan den andra tycker om att använda mandel."
Innan vi sätter oss på smak testar honungskreven mueganos och mezcal borrachitos Lathered i sockerfläckar, Soto talar om La Gran Famas historia som oskiljaktig från sig själv. Hennes stora grandaunt, Victoria Ortiz, ett barn av spanska invandrare, började den officiella affären - som Soto säger var Puebla första gången 1892. Det var några decennier innan mexikanska revolutionärer rusade runt staden (skivor visar en "La Guadalupana" dulcería, där La Fama står nu idag, går tillbaka till 1852). Även om Ortiz ägde två andra butiker, som många ägare gjorde, fortsatte La Gran Fama och blomstrade långt efter hennes död 1938.
Tre generationer senare, Soto är chefen. Hon har också en karriär inom inredning, vilket har säkerställt att hennes familjs långvariga dulcería inte stänger dörrarna. Det är faktiskt nu gatan mest populära. "Jag föddes här," säger hon, "mitt i bakhuset. Jag ser inte mitt liv utan det. Utan La Fama. "
Även om dulces existerade i Mexiko långt före erövringen, hade det spanska inflytandet - tillsammans med arabiska och franska - en inverkan på dagens sorter. Franciscan från sjuttonhundratalet Monjas, eller nonner, citeras ofta som dess upphovsmän (som Santa Clara of Assisi, skyddshelgon av hennes eponymous cookie). I köket blandade de ihop mjölk och sockerrör, tillsammans med pumpafrön eller mandel odlade från ursprungsland.
Populära recept uppstod från närliggande kloster, som den ena La Gran Famas byggnad brukade vara, och både producerades och perfekterades av nunnarnas afrikanska och inhemska slavar. Denna produktion höll Santa Clara innehavare som en av de rikaste klosteägarna i staden. "Människor pratar alltid om myten om Monjas,Säger Raymundo Padilla Narvaez, en tredje generationens ägare av Dulcería Maryfer. "Men de glömmer ofta vem som hade den största delen i processen: de människor som arbetade i köket."
Den 18 november 1910 skrev Carmen Serdán, vars bröder Aquiles och Máximo skrev anti-statliga avhandlingar och lagrade gevär för Emiliano Zapata från deras pensionat på 6 Oriente, som har avfyrt det första skottet som gled ut för den mexikanska revolutionen. Under tiden drivs La Gran Fama bredvid. I dag hänger ett skylt på Sotos butik som dubblerar det "vittne till en av de viktigaste händelserna i Mexiko." "Vi är grannar, säkert, säger Soto. "Men jag vet inte om det finns någon direkt anslutning."
Vid 1950- och 1960-talet hade La Calle de los Dulces vuxit till ett centralt nav för típico-stil konfektörer, bakom Puebla regering, tjänar sitt nuvarande smeknamn. Soto säger att en burst på 1970-talets turism födde nästan hälften av dulceríasen du ser upp och ner i de två kvarteren - men kvalitet, säger hon, är det som gjorde sitt rykte. Jag ber att prova några av Famas bästa, så Soto fyller ett provsmakningsbricka med sju välkända sötsaker. Jag hämtar en dulce de pepita, en pumpa-frö söt med ett mjukt centrum som påminner om en kanelrulle. ”Te gusta?"Frågar Soto.
Några kvarter sydost om Sotos tvåhandelsoperation ligger Calle 6 Norte, som, om du följer det tillräckligt, går in i ett liknande nav som heter Barrio Artesanal. Där, inbäddat i ett sidohus av en guldfärgad kolonial struktur, är Cecilia Reyes Mendiola och hennes man José Emilio. De två är innehavarna av El Colibrí, en dulceria butik och fabrik som har varit i affärer i flera generationer, och det startades av José Emilios morföräldrar. I ett kök med två rum utarbetar Cecilia och hennes make alla 28 Colibrís söta erbjudanden, inklusive högar av pulverformiga yemitas, klibbig gomitas, och borrachitos gjord med husets speciella (vitt vin). Naturligtvis, som någon annan butik, har Colibrí sin egen speciella charm.
”Mira, aquí,"Cecilia beställer, och visar mig vad hon och hennes man producerar: liten Día de los Muertos calaveras (skalle) gjorda av en blandning av vatten, äggvita och pulveriserat socker. De hantlar ögonen från klippa pajamas och skulpterar huvudet från en form som är renoverad från motorcykeldelar. Espinas de maguey (agave torn) används istället för trådverktyg. Det är särskilt imponerande, med tanke på att Colibrí kommer att skicka hundratals av dessa konstgjorda skalle dulces runt om i världen i slutet av oktober-med endast fyra familjemedlemmar att hjälpa till. ”Y todos,"Hon påminner mig om ”Son en mano."Inga maskiner eller bländare används; dessa är gjorda för hand.
På fabriken, gigantisk cazuelas de barro (lerpottens mol rör sig in) hänger på väggen, tillsammans med ljusfärgade papel picado (festivalflaggor) och olika heder till Frida Kahlo. Medan José Emilio jobbar, sjunger Trío Los Panchos gamla boleros över rekordspelaren. Skelettfigurer (Catrinas) hälsa mönstrar hängande från taket. Som Cecilia förklarar består färg av basen av denna tätt vaktade tradition, en som inte skiljer sig från en kulturell filosofi av sinnena: smak och presentation kopplad som en. "Fördelen med oss mexikaner", säger Cecilia, "är att vi är riktigt färgglada. Vi älskar färg här. "
Även om de flesta ägare, som innehavarna på Colibrí, erkänner att majoriteten av deras försäljning är inriktad på Puebla-turister, är en bra andel av kunderna dulce stamgäster. José Emilio säger att det är främst på grund av La Calles inneboende magi, dess arv av plats. "Du förstår, jag behöver inte lämna gatan," säger José Emilio mig. "Allt jag behöver är här."
Dyra fraktkostnader, brist på konserveringsmedel och knappa internationella importörer har hållit kunskap om Colibrí's och Puebla's-varor endast i Mexiko. Det är detsamma för Soto på La Gran Fama: De flesta butiker och fabriker på Avenida 6 skickar inte sina sötsaker utanför staden. Om de gör det är det inte för långt. "Det finns bara en nackdel att dulces tipicos", säger Cecilia. "Vi kan inte leverera de mest känsliga typerna för långt runt om i världen. Om vi gjorde det skulle de bryta. "
Gastro Obscura täcker världens mest underbara mat och dryck.
Anmäl dig till vår email, levererad två gånger i veckan.