"Jag kom över ett tecken på en butik som heter Betten-König, Ett utsökt, gult, kursivt neonskylt fäst vid fasaden av vad som annars såg ut att vara en ganska blygsam affär ", minns Simon. "Något föll i fokus." Han insåg att han hade tänkt på Berlins civila och kommersiella tecken endast vad gäller deras funktion. Och ändå "det här Betten-König tecken, som verkade något för stor och för härligt för sitt syfte, gjorde något helt annat. Det tog en slags glädjande irreverence mot gatan, säger han.
Denna realisering ledde Simon att starta Berlin Typography, ett projekt som dokumenterar sin stads typografiska härlighet. "Det fanns dussintals, kanske hundratals liknande underbara tecken, mycket individuella, ibland djupt knäppta, ofta slående vackert spridda över hela staden. Jag hade gått förbi dem otaliga gånger, men hade aldrig registrerat riktigt hur mycket de bidragit till karaktären av gatan och staden. "
Det var också en annan motivation för projektet. Berlin har för närvarande den snabbast växande fastighetsmarknaden i världen. Dess ekonomi är blomstrande, och som en stad förändras snabbt, så gör också dess tecken. Till Simon, erbjöd Berlins tecken "en direkt linje till en annan stad, en version av Berlin som en gång existerat, men hade nu nästan helt försvunnit. Jag kände behovet av att börja dokumentera dessa artefakter innan det var för sent. "
Han började utforska Berlin på nytt, den här gången beväpnad med en kamera. "Sedan dess har jag försökt täcka så mycket av staden som möjligt, och ju fler platser jag besöker desto mer börjar jag förstå de mönster och teman som ger Berlins typografi sin egen karaktär."
Simon har nu uppskattat cirka 3,500 bilder av Berlins civila och kommersiella skyltar, och det finns fortfarande mycket att dokumentera. "Istället för att skriva en bok slutade jag med att ta en massa bilder, vilket i form av skrivning är en imponerande prestation," säger han. "Men texten kommer så småningom. Under tiden finns det bilderna, som jag hoppas förmedla något av glädje och glädje av Berlins typografiska arv. "
Atlas Obscura talade till Simon om typografiska mönster, skillnaden i teckenstilar mellan det tidigare östberlin och det tidigare västra berlin och hur stadens blomstrande fastighetsmarknad förändrar sitt visuella landskap. Du kan se mer av Berlin Typografi på Twitter eller Instagram.
Vilka mönster märker du när det gäller typografi i Berlin? Gör till exempel vissa företag använd liknande stilar eller färgscheman?
Det finns definitivt trender som är synliga i hela staden. Kanske är den mest uppenbara färgen: Apothekes [apotekare] tenderar att ha röda tecken (som i sig skiljer sig från mycket av resten av Västeuropa, vilket gynnar grönt), liksom slaktbutiker. Blomsterbutiker tenderar att vara gröna och bagerierna blir ofta gula. Men det här är bara grova riktlinjer, och det finns alltid undantag.
Något annat man hittar i Berlin (och i de flesta större tyska städerna) är en slags kreativ spänning mellan västeuropeiska och traditionella tyska metoder för typografi. Även om tyska använder det latinska alfabetet nu nästan uteslutande, blackletter eller fraktur skript dominerades under de tidigare århundradena, och inflytandet är fortfarande närvarande idag. Tyska har också sina egna ortografiska traditioner och dess speciella variationer på latinska alfabetet, speciellt de överlagrade bokstäverna och Eszett (ß). Återigen är detta inte unikt för Berlin, men är definitivt en del av vad som gör dess urbana typografi så distinkt.
Det finns också en uppsättning typografiska stilar och tillvägagångssätt som, om inte nödvändigtvis unika för Berlin, har antagits här på ett ganska idiomatiskt sätt. Kursiva skript verkar särskilt vara ett återkommande element i Berlins typografiska anda. De verkar målade på glas, böjda från neonrör och tryckta på ljuslådor. De kommer in och ut ur mode, men försvinna aldrig helt.
Det bör också nämnas att, samtidigt som Berlin har varit en förenad stad i mer än ett kvart århundrade, finns det fortfarande en uttalad skillnad i typografi mellan den tidigare östern och det tidigare västern. Förmodligen är cirka 90 procent av tecknen i Berlin Typography arkivet från den tidigare västern. Naturligtvis hade östern, när den existerade, utarbetat cursive neon för att konkurrera med det bästa i världen, men efter återförening försvann det snabbt. Idag, om du går genom kvarteren i den tidigare Östern, är det förvånande hur lite DDR-epoken typografi kvarstår. Det verkar som om i efterdyningarna av vad som i huvudsak var en regimbyte, Öst var angeläget att avstå från alla uppenbara visuella förbindelser med det förflutna.
Vad vet du om de material som används för skyltar i Berlin, och gör vissa stilar till speciella material?
Nästan så mycket som helst material som kan omvandlas till bokstäver har omvandlats till bokstäver i Berlin. Snidad sten, ibland med förgyllda bokstäver, var vanligt i kommersiella byggnader i slutet av 1800-talet. Målat glas var överallt under några decennier under första halvåret av 20. Snygg neon var vanligt i hela Europa från 50-talet framåt. Just nu är folk upptagna med att testa gränserna för LED-lampan, vilket är bundet till att resultera i några estetiska katastrofer samt några intressanta nya riktningar.
Med Berlins nuvarande fastighetsmarknad är stadens historiska typografi hotad, från byggnad eller renovering?
Absolut. Den gamla Berlins typografi försvinner i en alarmerande takt. För att ge dig ett exempel, gick jag här i eftermiddag förbi en byggnad i mitt grannskap som brukade ha ett gammalt försäkringsbolag tecken ... idag var det inget annat än ny stuckatur och färsk gråfärg. Det är fantastiskt hur många tecken har försvunnit, även under de två åren sedan Berlin Typography-projektet startade. Och takten verkar öka. Det har varit stunder när det här projektet känns som en tävling mot tiden.
Visst är de ekonomiska förändringarna i staden delvis ansvariga. När gamla byggnader renoveras, är utsmyckade skyltar vanligtvis det första att gå. Men tyvärr tror jag mycket av det är helt enkelt en fråga om smak. Om du är en frisör eller ett café, vill du säkert se upp till minut, vilket kan innebära att du ersätter den gamla brutna hulken av ett neonskylt med något mer modernt (om typografiskt mindre intressant). De lyckliga tecknen hittar sig in i samlingen av Buchstabenmuseum, ett museum i Berlin som är dedikerat till bevarandet av gammal urban typografi, och ibland kommer enskilda bokstäver att ligga till salu på loppmarknader och vintagemöbelaffärer, men mycket försvinna helt enkelt.
Återigen vill jag inte fostra det förflutna. Om städerna inte ändrade skulle de vara fruktansvärt tråkiga. Å ena sidan är det lätt att bli avskedad av vad som händer i Berlin. Block av lyxiga lägenheter sprutas i lediga delar, smulande gamla byggnader blir spruced upp och hyresgästen kontrollerade hyresgäster uteslutet, skrämmande rökfyllda pubar blir förvandlade till indie cupcake butiker, indie cupcake butiker stängs på grund av en ohållbar affärsmodell, arbetarklass och invandrargopulationer utpressas när grannskapen blir fyllda med en nyare, yngre medelklass, och blomsterhandlare, kemiker, slaktare och bagare med de stora gamla neonskyltarna går i pension och tar sina affärer med sig. När spåren i den förflutna staden försvinner börjar staden "själ" att förändras.
Men för att göra en positiv snurr på det, är det som händer här precis vad som hänt i New York eller London eller Paris under de senaste 20 åren. I dessa städer är processen redan långt mer avancerad. På grund av Berlins unika historia under 1900-talet ligger den fortfarande bakom de andra huvudstäderna, och förändringstakten är kanske så långsammare. På ett sätt är det ledsen att den gamla typografi försvinner, men det är också oundvikligt. Målet med Berlin Typography-projektet är inte att beklaga en försvinnande stad, men för att fira de sätt som den goda typografi kan göra vår upplevelse av en stad som är mycket inspirerande.
Kan du dela med oss några av dina favorit exempel på typografi i Berlin?
Betten-König. Detta är på något sätt tecknet som startade projektet och fortfarande en av mina favoriter. Jag har ingen aning om neonet fortfarande fungerar, men till och med unlit det är helt magnifik, med sin utarbetade B och dess spänna av en umlaut. Beteckningen Betten-König, bokstavligen översatt, betyder "King of Beds" eller "Bed King", vilket är ett bra (om något skrytande) namn för en butik ... men jag upptäckte senare att König är faktiskt efternamn till affärsägaren . Tro det eller inte, den här bilden har aldrig skrivits på Twitter-kontot eller i bloggen, men huvudstaden B har varit Berlin Typography-projektet avatar från dag ett.
Bücher. Ett av de tillfälliga nöjen i detta projekt har upptäckt den utomordentliga mångfalden av metoder för umlaut. De tre omättade bokstäverna i det tyska alfabetet Ä, Ö och Ü-each erbjuder unika utmaningar för typdesignern, och antalet lösningar som visas på hela staden är en källa till outtömlig glädje. Blixtnedslaget här är underbart i sin egen rätt, och verkar också det perfekta komplementet till ett exempel på Berlin kursiv på sitt mest eleganta.
Alt-Berliner Wirtshaus. Sütterlin är en form av handstil som var premiär i Tyskland under första hälften av 1900-talet; Det föll i allmänhet under andra hälften av seklet, men som vid Blackletter används det fortfarande i skyltar för att framkalla värdena från en tidigare ålder. Tecknet här läser "Alt-Berliner Wirtshaus", även om detta inte är omedelbart uppenbart. Om du stirrar på den tillräckligt länge (eller gå till Sütterlin Wikipedia-sidan) börjar det vara meningsfullt.
Friseur. Jag försöker sätta ihop ett urval som speglar Berlins materiella och typografiska mångfald, men frestelsen att skicka inget annat än kursiv neon är ganska stark. Kursiv neon var överallt från Los Angeles till Moskva på 50-talet, men det verkar ha nått sin gräns för perfektion i Berlin. Jag har inkluderat den här för det mesta på grund av swoosh över U, som inte är en umlaut, men en typografisk enhet som är utformad för att skilja den små bokstaven "u" från "n", som annars skulle vara nära oskiljbar. Såvitt jag är medveten var konventet en övertagande från Sütterlin, och medan det verkar osannolikt att någon skulle ha av misstag misslyckat ett sådant uppenbart ord är swoosh ett av de ortografiska konventionerna som ger tysk typografi sin särdrag.
Jungfernheide. Typografi, som musik eller kläder, ser otroligt cool ut när den är ny. Därefter går det genom en period av att vara mindre kall, följt av en period att vara irreparabelt okyldig. Den svalare det såg inledningsvis desto hårdare tenderar det att falla. Men om det kan överleva den här sista, mest brutala dömningsperioden blir det ofta kallt igen. Berlins kollektivtrafikmyndighet, BVG, är upptagen med att ersätta den ikoniska typografin på sina 70-tal och 80-talets U-Bahn-stationer med något närmare företagsform. Vi kan bara hoppas att de kommer till deras sinnen innan de kommer till västra änden av U7, som har kommit fram till den andra sidan av dess okulära scenen briljant intakt.
Haus Gottes. Denna tyststarka, efterkrigskyrka lyckades på något sätt slå typografi jackpotten. Bokstäverna är gjorda av järnstänger och har en formell, geometrisk perfektion som är svår att missa. Jag var verkligen så tagen med det här tecknet att jag digitaliserade bokstäverna och använde dem som typsnitt för Berlin Typography-logotypen.
Papier. För fyra eller fem år sedan stod det här tecknet upp och kastade en grön glöd på gatan på natten. Jag har inte sett det upp en stund nu, men brevaffären precis nedanför finns fortfarande. Förmodligen när det går ur drift eller ägaren går i pension kommer tecknet att försvinna. Det är ett elegant tecken och jag har inkluderat det här eftersom det är en av mina favoriter, men bilden överför inte riktigt vad som gör det bra. Det som gör det bra - och det här är nästan omöjligt att fotografera - kommer ut ur Mehringdamms U-Bahn-station och det här är det första du ser. För ett kort ögonblick är det som om du har kommit över marken i det förflutna. Då tittar du omkring och det finns inget annat på gatan även på distans som det. Allt annat är nytt, rent och lite blött, vilket på något sätt gör tecknet verkar ännu mer magiskt och världsligt.