Dessa scener låter som reveries av en psychedelic-laced fantasi. Men de kommer från sidorna av Den Illustrerade Wok, en ny samling av hand illustrerade kinesiska recept från 40 kockar runt om i världen. Boken parar varje kock med en konstnär som producerar slående och ofta surrealistiska tolkningar av receptet.
"Vi älskar illustrationer för att göra vad fotografier inte kan", säger medarbetare Lilly Chow, som också medverkat The Cleaver Quarterly, en tidskrift dedikerad till kinesisk mat, med Matt P. Jager och Jonathan White. "Illustrationer kan avbilda det orealistiska lika lätt som det verkliga; de kan kollapsa tid och rymd. "
Prompten för boken var en våg av nya restauranger och kockar som tog ett nytt tillvägagångssätt till kinesiska köket. Chow, Jager och White ville visa upp den här innovationen, och de drog inspiration från de tecknar och kockar - en massiv samling receptkonst.
Enligt Chow har nyckeln till kinesisk mat globala ubiquity varit villiga för kinesiska invandrare att omfamna nya ingredienser och att improvisera för att behaga lokala palats. "Några av dessa hybridrätter kan baffla kinesiska kockar och middagar i Kina", säger hon. Men de har lagt till "den otroliga mångfalden av kinesisk matlagning som alltid har funnits."
Flera recept i Den Illustrerade Wok visa särskilt hur migration och lokala anpassningar har producerat distinkt kinesisk mat, inklusive koreanska, indiska och till och med israeliska variationer. Kock Doron Wongs recept på cheeseburgerfjäderrullar kunde bara ha uppfunnits i Förenta staterna, säger Chow, eller mer specifikt, smältpumpen som är New York City. På samma sätt, kocken Javier Miyasato i Lima riffs på taiwanesiska guabao (ångstråle) med användning av chicharron och ceviche.
Richard Hales General Tso's Gator riffs på den kinesisk-amerikanska (mer amerikansk än kinesisk) stapel General Tso's Chicken. Den Miami-baserade Hales märkte att hans skaldjur leverantör erbjöd alligator svans, så han satte en locavore vridning på disken. I maträttens inträde i Den Illustrerade Wok, varelsen vimmar sin hotande väg över en träsk prickad med apelsinträd.
Medan vissa recept är kockarnas skapelser, har andra fusioner en lång historia: Kinesisk-Hawaiian gau gee dumplings har funnits i över ett sekel.
Konstnärerna hade lika mycket kul som kockarna. Illustratör Johnny Acurso reimagined Stark smak Aubergine - en komplex Sichuan maträtt som bokstavligen översätter till "märkligt smaksatt aubergine" - som en invandring från invandrare. Lite bränder Kejsaren är en skål som heter en Chinglish översättning av en Hakka stir-fry. Den kinesiska karaktären som representerar ordet "kejsare" betyder faktiskt "grand" när den används i samband med en maträtt, vilket inspirerade "en jättehegemon som svärmade av ingredienser och använder ögonbalkar med Cyclops-stil eller Iron Man-palmblåsor för att bekämpa dem . "Illustratör Denis Freitas tweaked denna idé och gjorde huvudpersonen till" mer av en Doctor Strange eller Magneto som manipulerar föremål i mitten av luften. "Maten själv brister med fläsk, bläckfisk och vitlök gräslök.
Chow, Jager och White hoppas att boken inspirerar läsarna att utforska den rika, simmerande världen av kinesiska köket och att få ut sina kastruller och mätkoppar. "I slutändan", säger Chow, "vi hoppas att ge läsare den djärva känslan av den stora världen som väntar på dem om de väljer att utforska Kinas regionala kök."
Gastro Obscura täcker världens mest underbara mat och dryck.
Anmäl dig till vår email, levererad två gånger i veckan.